Arbit (adj.: origin:: local); short for arbitrary .meaning nothing in particular and everything in general.
Assignment (n: origin:: James Bond Movies); PC lab has computer paper; groups have to meet; the Profs have to give something in order to take something; hence ass-ignments; gives rise to Newton's nth law - "thickness of the report shall be directly proportional to the weightage of the assignment".
Blackbooks (n: origin:: IIM A); collectors' items; consists of old question papers which are the saviours during quizzes, midterms and endterms; question-able methods of cracking the scene. "
Bumps (n: origin:: A'bad Municipal Corporation); if it's your birthday or in case you crack the scene , then you have had it - no ifs and butts.
Case mat (n: origin:: Case Unit); IN CASE YOU ARE FOUND WITHOUT IT IN CLASS , THEN YOUR CASE IS VERY WEAK. BT THE WAY THE UPPER CASE IS INCIDENTAL
CCCF (n: origin:: IIM A); acronym for 'Conceptual Clarity and Contextual Familiarity'; for cccf on what that means see cccf.
Chai (n: origin:: obscure); the underlying fillosophy of WIMWIans; the forum for countless discussions over countless cups; the non-alcoholic spirit of IIM-A life. Has strong associations with mess , NR and Rambhai's
CHAOS (n: origin:: Biblical (almost), IIM-A); describes the state of an WIMWIian two hours prior to any submission or presentation. Also IIM-A's organised (???) annual extravaganza.
Cogging (n: origin:: Arthur Hailey); Collaborative Operations on Getting Good Insights for Necessary Grades; on-line teaching aids for turning the wheels of one's life . Strictly prohibited in WIMWI.
Combo (n: origin:: Phantom Comics); IIM-A equivalent of Jungle Olympics; never ending source of fun, entertainment and activity in the second term, when battles are fought on an mental and physical plane; an outlet for action and interaction.
Convocation (n: origin:: Nalanda); the day when IIM-A life turns full circle; 180 degrees are handed over on this day.
Corpo Dinner (n: origin:: IIM-A), one more resultant)of mess grub; around 25 Indians go out in English suits to an American place, have Mexican and Chinese food and go Dutch; a truly global affair.
CP (n: origin:: Harvard); Acronym for 'Class Participation'; IIM's vocal support to the cause of socialism, often accompanied by its offshoots like Arbit CP, Challenge CP, RCP, ACP etc.
CR (n: origin:: Sholay); acronym for 'Class Representative'; generally jobless except for rescheduling classes, making farewell speeches, postponing assignments and making a fool of him(her)self in the Talent Nite.
Cribbing (n:: Oliver Twist); Continuous Ranting and Industrious Brow Beating Inevitably for Necessary Grades.
D-l, D-2 & D-ll (origin:: Louis Kahn); short for Dorm-1, Dorm-2 and Dorm-11; residences for non-males and non- resident males.
Day Zero (n: origin:: Algeber-wai mulublai); the day of reckoning for the best; genesis for some ;armageddon for any.
Diro (n: origin:: English); Big Chief of IIM-A; a figurehead who can't figure out where we are heading.
Dorm (n: origin:: Louis Kahn); they exist from 1 to 23; the epicentre of all activity in IIM-A; also residences for WIMWIans.
Dorm Rep (n: origin:: IIM-A); Chief of the dorm; arranges for dinners, dunkings, T-shirts and other common dorm inventory
Dunking (origin:: Niagara fn!!s) ; IIMA's answer to the patriot missiles ; long range aqueous projectiles aimed at an unsuspecting passerby providing source of immense gratification; this ritual for no perceivable reason, has a distinctive sexual bias.
Endterm (origin :'The Crusaders'}; the magnum opus of the coterie of professors, an epic battle fought by valiant students to stay afloat, which puts other occurrences like the Mahahharata and the Ramayana to shame; used in conjunction with other torture instruments like midterms and quizzes.
Exhibit (origin:: showbiz); Unnecessary, but necessary portion of anything attached to its end; an integral part of WAC reports and PPTs.
'F'(origin:: ancient Greek); the most dreaded grade in non-academic circles; also happens to be the sixth letter of the alphabet.
Fachchas ( origin: obfciirc); all new entrants to the realms of Louis Kahn, Vastrapur, the case method, corpodom and MANAC quizzes.
FPM ( origin: 11M A); fully paid mazaa; a four year transform which involves a fully subsidized vacation with a universal pastime called research; fine fellows they become.
Fraud (origin: RaviC, mind u, only the word, not what it stands for) to beautifully elaborate and then succinctly encapsulate first grade BS, applies to many assignments, and unfortunately, some courses as well
Garba ( origin: Gujjuland); a rollicking local dance form; an occasion for honing one's skills in tertiary activities like dancing, bird-watching; a time when IIM A comes to NID, NIFT and CEPT.
Group Meeting (origin: Harvard); necessary part of the curriculum; when WIMWIans sit or stand or lie down and discuss solutions tor unstructured problems and dilemmas in life; in other words , the day's juice is collated, arranged and prepared ready for dispatch to community at large the next day.
Harvard Dinner (origin: IIM A); the soup that we land ourselves in on Friday nights; a solemn acknowledgment of where we derive our 'bread and butter' from;
IIM-B (origin: Indian Govt.); never heard of such a place, cccf invited. Also called Not So Well Known Institute of Management In Southern India.
IIM-C (origin: Indian Govt.); never heard of such a place, cccf invited. Also called Not So Well Known Institute of Management In Eastern India.
Juice (n: origin: IIM-A): WIMWI's own edition of the British, Hindi and vernacular tabloids put together in torture chambers called classrooms for public consumption and reprieve; no wonder Hitler didn't like the 'juice'.
Junta (origin: 1930s, Spain); we, the people, the mob, any number of guys and gals from one to infinity generally present anywhere.
KLMDC (origin:Gujjuland); Kinda' Lodge for Misled Delegations from Companies, a paid vacation for middle level managers in an amiable ambiance; for those who can't afford golf courses, crash courses are the in-thing; a classic case of mutual value addition.
Leli (origin IIM-A); ancient war cry of the masses; occurs when unwitting individual(s) have been taken (in) by a revenge seeking mob. (see tempo shout and zigzag).
LKP (origin: Louis Kahn); IIM-A equivalent of the red square; venue for convo, afternoon snoozes, photograph sessions, inaugs, rock-nites .....
LSD (origin: 'TheBeatles); stands originally for' Literary and Symposium Desk' but literally the symposium part is non-existent.
MAD Club (origin: IIM-A); stands for Movie A Day; but often Xceeds one's XXpectations.
Management (origin: Gujjuland); what one tells the auto driver when you want to get to IIM-A; not to be confused with anything else.
Marketing (origin: Indus Valley Civilisation); if it's not finance it must be; governed by four P's, especially during placement - Please Pardon Poor Percentages; also the name of torture instrument used by PO, Vyas and Jain Baba.
MF (origin: IIM-A); stands for Marketing Fair christened 'Insight'; where the companies use WIMWIans as guinea pigs for trying out new ideas and the WIMWIans use local junta as guinea pigs to try out their fledging skills and all the junta not doing serious work enjoy themselves immensely.
Midterms (origin: 'The Crusades'); See endterms.
NID (origin: 'Govt. Of India'); Place forming a mutual admiration society with WIMWI. They admire the , way our campus is built and we admire the way they are.
CT (origin: local); Where WIMWIans mortally wounded in the mess, retreat in the night to assuage grumbling tummies.
Nightout (origin: 'The Owl and the Pussy Cat'); doing something you should have done earlier, at a time when you should be doing what you did earlier, (see WAC).
Open Book (origin: smug Profs); Kind of exam in which cogging from a book is allowed, but in which you can't figure out which chapter. Or if you know the chapter you must have brought the wrong book. If nothing else you've come to the wrong classroom. See cogging.
Operations (origin:World War II); nothing medical There is a rumour that it used to be a substitute for Finance and Marketing, but you shouldn't believe everything you hear.
Pantry (origin: Louis Kahn); A. small room in every dorm. Some of these actually contain Ossum food.
PGP (origin: PGP office); Presently Grilled Prisoners. (See endterms, midterms, quiz, assignments).
Postpone (origin: Mojo); Something that is done to assignments, classes, quizzes on pretexts like Talent Nite, LAN crashes and a general attack of lethargy.
PPO (origin: P&G); Stands for 'Placement Panic Over' or 'Persistence Pays, OK?'.
PPT (origin: Placement Office); Stands for 'Please Pay "Ttention'. Sadly, very few comply and the rest pay up 250 bucks each.
Quiz (origin: Charles Daley); Like any other you have seen. Puzzling questions, limited time, makes you wish you knew more and of course the quizmaster's decisions final.
R.As (n: origin: 'The Mahabharta'; Lord Ganesha being the first one); People holding the key to a good GPA and must hence be kept in good humour. Attendance, CP and exam marks are in their hands. Behold them in awe and handle them with care (see GPA, CP, cribbing).
Rambhai (origin: Gujjuland); One man institution outside WIMWI who could teach a course or Wo if he had time (see marketing, chai).
Rem (origin: 'the Bible', 'The Second Coming'); Replay in slow motion for those who missed action the first time round.
RG (origin: The autobiography of Daintier Benz); I know what it means but why should I tell you ?
SAC-C (origin: The Chancellor of Exchequer); WIMWIan equivalent of President, Pope and CEO rolled into one. In short a position in which you can sac, see?(see WIMWI).
Soapbox (origin: Hyde Park, London); Place where some people go to speak and rest go to have fun.
Tucchas (Origin: Paradise Regained by Milton); the Gods in WIMWI
Ramp (origin: Stanford Univ. USA); Architectural marvel for foreigners and NID-ians to gawk at and for WIMWIans to climb, (see NID). Now notorious for parties
Summers (origin: Revolution of the earth round She sun);Hot season in preparation for which people wear blazers and ties .
Systems (origin: Mckinsey's 7 S model); Like Operations a rumoured alternative to Finance and Marketing. Most WIMWIans don't believe this to be true. (see operations, marketing, finance).
Talent Nite (origin: local); High point of the first term. An elaborate exercise to get to know almost everyone in your section and to see your CR make a fool of himself, (see CR).
Tempo Shout (origin: The Paleolithic Age; origin: of spoken tongue); tribal war whoop emitted by groups of WIMWIans, apparently without any provocation, rhyme or reason (see Leli, zigzag-zigzag).
Tower Lawns (origin: Louis Kahn); used by WIMWIans for playing football and hockey, general junta for lazing on and cows for grazing on.
Vastrapur (origin: unknown); Small unimportant village in a small unimportant town in Western India.
Vet (origin: Blue Cross); The medical man about town. Short for 'veteran doctor' - contrary to popular opinion. Met when you report a stomach upset , the main symptoms of which are over-sleeping and inability to attend classes.
WAC run (origin: local); strange ritual held nine times a year in which WIMWIans remain awake all Friday night and start running madly at 04:25 PM on the next day. (see Nightout).
Welcome Night (origin: local); Traditional event to see how well a PGP 1 can sing when two hundred PGP 2s are yelling.
WIMWI (origin: extremely local); Where I Mingle With IIM-ites.
Wing (origin: Louis Kahn); View of the campus from the wrong side of the LKP.
Work-ex (origin: Newton's Third Lam); After which some people come here for a two year break.
Zigzag-zigzag (origin: Tempo Shout); Description of the path to success and future glory from here. Part of tempo shout, no doubt for that reason, (see Leli, tempo shout).
Wednesday, January 2, 2008
IIT Madras Lingo
Bog /bog/ n. toilet, rest-room
Cup /kup/ v. to fail at something. cup-level /kup-le-well/ adj. pathetic (also cuppax)
Funda /fun-da/ pl. fundaes /fun-days/ n. something that explains. hi-funda /high-fun-da/ adj. brilliant
Gult /gult/ n. a person whose native language is Telugu. gulted /gult-ed/ adj. screwed-up (also gultax)
Hajjaar /haj-jar/ adj. denoting a great degree of. - Syn. many, much, very
Junta /jun-tha/ n. general public, including gults
Level /le-well/ adj. of a high standard. (as a suffix) similar, resembling
Maajar /maa-jrr/ adj. greater in size, amount, number, or extent
Ob /ob/ w. abbr. obviously
Pack /paek/ v. to give up, to get up and leave. pack-level /paek-le-well/ adj. cup-level
Pain /pay-n/ n. irritate, bore
Pseud /sood/ adj. cool, neat, fashionable. pseud value /sood-val-you/ n. coolness, neatness
Put /put/ v. do, read, write, sing, dance, perform a manicure, rob a bank etc. etc.
Puts (in the form ‘puts with’ /puts-vith/) v. have sexual intercourse
Shady /shay-de/ adj. suspicious, disreputable, dubious, generally bad….
Slisha /sly-sha/ adj. to a small extent, to a hajjaar extent (sarcastic usage)
Thadaal /tha-daal/ adj. amazing, too-cool, pseud, hi-funda
Warrashsht /wur-ush-t/ adj. horrible, the pits, cup-level, hajjaar shady
In the Hostels
Hey, where to put piss? (Hello, where do I urinate?)
Bog? Ob, but put fundaes. (In the toilet? Obviously, but how do I get there?)
Waaarrraaashsht! (That’s the toilet????)
In Class
Class is slisha paining. (The class is very boring.)
Ob! The Prof is maajarly cuppax (Yes, you are correct. The professor is greatly pathetic.)
You get the general picture, don’t you? Now, if you have any questions or doubts regarding this beautiful language, we’ll be happy to answer them for you.
Q: What is the correct grammatical usage of ‘puts with’?
A: This is a handy phrase used to denote the act of fornication.
Eg. “Jennifer is pregnant.” “Oh good, who did she puts with?”
Q. Which of these is correct: “Ekta Kapoor is maajarly cup-level” or “Krish Srikkanth is hajjaar warrashsht”?
A: Both are. Also, alternatively, you could use “Ekta Kapoor and Krish Srikkanth are shady junta.”
Q. I majored in English and I strongly believe that the plural of ‘funda’ is ‘fundae’ and not ‘fundaes’ as you have wrongly mentioned. What do you have to say to that, mister?
A. Whoever put fundaes on English to you was ob cup-level. Now stop paining and pack.
Q. Is there any difference between “Maajar” and “hajjaar”?
A. Ob. The word ‘maajar’ can be used while dealing with military matters such as: “Maajar Ram Prasad Sharma put pseud-value by putting victory against the terrorist junta” whereas ‘hajjaar’ should be used only to describe things that are ‘hajjaar’ something.
Eg. I had hajjaar beard. So I put shave.
Source: Vinod G
Cup /kup/ v. to fail at something. cup-level /kup-le-well/ adj. pathetic (also cuppax)
Funda /fun-da/ pl. fundaes /fun-days/ n. something that explains. hi-funda /high-fun-da/ adj. brilliant
Gult /gult/ n. a person whose native language is Telugu. gulted /gult-ed/ adj. screwed-up (also gultax)
Hajjaar /haj-jar/ adj. denoting a great degree of. - Syn. many, much, very
Junta /jun-tha/ n. general public, including gults
Level /le-well/ adj. of a high standard. (as a suffix) similar, resembling
Maajar /maa-jrr/ adj. greater in size, amount, number, or extent
Ob /ob/ w. abbr. obviously
Pack /paek/ v. to give up, to get up and leave. pack-level /paek-le-well/ adj. cup-level
Pain /pay-n/ n. irritate, bore
Pseud /sood/ adj. cool, neat, fashionable. pseud value /sood-val-you/ n. coolness, neatness
Put /put/ v. do, read, write, sing, dance, perform a manicure, rob a bank etc. etc.
Puts (in the form ‘puts with’ /puts-vith/) v. have sexual intercourse
Shady /shay-de/ adj. suspicious, disreputable, dubious, generally bad….
Slisha /sly-sha/ adj. to a small extent, to a hajjaar extent (sarcastic usage)
Thadaal /tha-daal/ adj. amazing, too-cool, pseud, hi-funda
Warrashsht /wur-ush-t/ adj. horrible, the pits, cup-level, hajjaar shady
In the Hostels
Hey, where to put piss? (Hello, where do I urinate?)
Bog? Ob, but put fundaes. (In the toilet? Obviously, but how do I get there?)
Waaarrraaashsht! (That’s the toilet????)
In Class
Class is slisha paining. (The class is very boring.)
Ob! The Prof is maajarly cuppax (Yes, you are correct. The professor is greatly pathetic.)
You get the general picture, don’t you? Now, if you have any questions or doubts regarding this beautiful language, we’ll be happy to answer them for you.
Q: What is the correct grammatical usage of ‘puts with’?
A: This is a handy phrase used to denote the act of fornication.
Eg. “Jennifer is pregnant.” “Oh good, who did she puts with?”
Q. Which of these is correct: “Ekta Kapoor is maajarly cup-level” or “Krish Srikkanth is hajjaar warrashsht”?
A: Both are. Also, alternatively, you could use “Ekta Kapoor and Krish Srikkanth are shady junta.”
Q. I majored in English and I strongly believe that the plural of ‘funda’ is ‘fundae’ and not ‘fundaes’ as you have wrongly mentioned. What do you have to say to that, mister?
A. Whoever put fundaes on English to you was ob cup-level. Now stop paining and pack.
Q. Is there any difference between “Maajar” and “hajjaar”?
A. Ob. The word ‘maajar’ can be used while dealing with military matters such as: “Maajar Ram Prasad Sharma put pseud-value by putting victory against the terrorist junta” whereas ‘hajjaar’ should be used only to describe things that are ‘hajjaar’ something.
Eg. I had hajjaar beard. So I put shave.
Source: Vinod G
Bambaiyya Hindi - Mumbai Slang
Bus kya :The meaning of it is that com'on don't take me for granted.
Apun : It's actual meaning is WE but in Bhindi it means I or me...
Chava / Chavi :Actual meaning of a chava is a lion's cub. However, in Bambaiya hindi (Bhindi) it would mean a Boyfriend/GirlFriend (normally the one that's going steady). Chava, is also used to describe to a good looking chap or the normal stud in the locality. No, Chavi would still mean the steady one.
Chikna / Chikni : Stands for any good looking fellow. Chikna actually means smooth.
Dhapnya / Battery / double battery : Refers to a person wearing rescription glasses. Dhapnya is a marathi word. The Ghati way of saying this would be "bya-tree".
Chaayla : The original meaning is quiet demeaning. The contemporary meaning is so flexible that "Chaayla" can be used anywhere in a casual conversation. Agmatically speaking this word doesnt have any meaning.
Haila: This originated from "Hai Allah " But I don't think 99% of the users know about this.
Haila would translate to "Oh God"
Keeda /SulemaniKeeda / RehmaniKeeda: An absolute pest.
Paka : Its means don't eat my head or leave me alone.
Actually pakana in hindi is to cook.
Jhakaas : Superb. Excellent.
Mandvali / Mandavli :
Compromise /Negotiation or truce
Gangaram:
For a barber. Gangaram is a guy's name. I guess some Gangaram must have played an immortal role in some play or movie for his name to stick on.
Dhakkan: Dhakkan in its true sense would mean a cover. Here it refers to anyone with a moronic intellect or an Idiot.
Dhating: The word Dhating also refers to drama.
Atrang : One meaning of this word is similar to Hajaam.
Atrangi also mean something strange or extraordinary.
Funter / Tapori : Roadside loafer. Tapori is among the most commonly used words in Bhindi.
Shana : Literal meaning in marathi means wise..but mostly used in sarcastic way.
Dhid shana : The word dhid means 1 and half times the original one.That means 1 and half times shana.
ChappanTikkli : Actual meaning 56 spots : this is not used now-a-days. but in Bhindi it means one with lots of pimples / marks on his/her face.
Dum : Actual meaning is cigarette with marijuana for kick.but nowdays commonly used to refer ordinary cigarette.. or even scold someone.
Hul [Hool] : hul means to scold but not quite literally ..
Bevda / Gutter / Taankee / Batli / JohnnyWalker : A Drunk. Johnny Walker comes from either the actor by the name or the whiskey brand. Daru and gutter are very closely linked for reasons beacause cheap beer is made from gutter water or so goes some old saying.
Bevda is often used to describe the drink as well as the totally drunk
Charsi / Fookya / Soootya : A smoker. Charas is exactly marijuana. Charasi would mean any guy who smokes though.
Rappak [ Rappppppppak ] :Means Slap.
Tapri : A road side shop.
Chotay / Ramu : For any kid working in a Tapri.
Mava / (120 - 300) [ EkSauBees-TeenSau ] : This is a prototype of paan you get here. 120 and 300 are the Flavors of tabacco. Mava is everything that paan has without the betel-leaf. Also refer to the person who consumes it.
Dhakta : Actual meaning is younger. in this case it is small paan packet.
Dhoop Chaav : Means Sun and Shade. Refers to the shops owned by the road side barbers who just have a rag for the Chaav and is obviously hole-ridden to let the Dhoop come in.
Chinese Gaadi : No this is not a Chinese make of an automobile, Its the "Tapri" Selling chinese food on the side of the road. You find one after every 10 meters. The best part is that all these Chinese Gaadis are red in color, with the picture of a dragon or a chinese man and have names like "Red Sun","Red Dragon", "Fong's", "Ching" "Sung-Ming"or "Chow" or anything that Sounds even vaguely Chinese. The cook is normally a Nepali working as a night watchman in some nearby apartment complex. The only criteria to get a chef's job at a Chinese Gaadi is to have slanted eyes.
Mahim - Matunga / Vasai - Virar : This is a term used for squints.
Ghungroo Salmaan : This term is very new but catching on fast. Ghungroo refers to a Curly haired guy. Salmaan (Khan) comes in the picture since the "Ghunroo Salmaan" fellow is obviously mistaking Himself to be a Hindi film hero. It's used as a put-down.
Cutting : A little_more_than_half cup of Tea is a cutting. The Cutting concept would have been started by people who used to split a cup of tea between 2 people... and finally the tea vendor started selling half cup of tea and called it "cutting". A little_more_than_half is given to increase the patrons.
AndhaDhuni / Aadva-Patta : These are a cricketing terms. AadvaPatta comes from Pune, means "Cross batted shot". AndhaDhuni means "Blind shot".But nowadays these refer to any guy who doesn't bat well.
Mama / Maushi : Mama and Maushi translate to the maternal uncle and aunt. These words are thoroughly misused to get some work done. Normally used while speaking Marathi. Every other Marathi speaking street vendor would be a Mama or a Maushi. (to increase the stakes while bargaining)
Dada / Tai : Translate to elder brother or sister.
Uncle / Auntie : This is used for the more sophisticated public. Normally with the Marathi ignorant.
Ghaati : Ghaatis are the residents of the rural regions of Maharashtra. It's usage is quiet demeaning..... and thus heard more frequently.
Gujju / Marwadi : The money men of Mumbai. These guys are easily spotted on the road - either in colorful shirts, embroidered trousers, against the mirror of a parked vehicle combing their hair, or doing something equally funny. These guys are the second largest community in Bombay after the Marathi-speaking people.
Madrasi : Madras (now chennai) is a place in the southern part of India.Madrasi refers to any guy from a place to the south of Maharashtra. Doesn't matter where he is from. Bangalore, Goa, Anywhere....And the best part of being a Madrasi is that you are supposed to eat idli sambar forbreakfast, lunch, and dinner. And rasam-chaval is supposed to be the favourite dish.
Gulti : This is a fairly new term. Used for people from Andhra Pradesh.I don't have a clue about its origin or actual meaning.
Bhaiya / Pandit : Any guy from UP / Bihar / MP / Delhi / Northern states is called a Bhaiya. Pandit is also used interchangeably but is mostly used for the guys at the Lassi/Doodh shops or for Panwallas.
Paapay / Papajee : A Sikh. Dont know what a paapay means. Actually its not insulting or anything like that.
Pavwalla : The Christians. I guess this started because of the fact that they eat bread instead of chapatis.
Another very common used bhindi word is abey or abe ! This is often used in combination with other words like abe saale, abe halkat (females tend to use this more often), abe dhapnike, abe battrey, etc.
And last but not the least is
Saala : Literal meaning wife's brother....but in Mumbai it is used in every context whether good or bad...when friends meet and greet then it is "kya saala kaisa hai....." when angry "abey saale....phoot na"... in fact this is the most common used word in mumbai.... and can be used when you are happy / sad /depressed / angry / shy / vulgar / teasing / and when there is nothing else to say then use a saala....
There's a minor problem - Arre yaar, "Waanda" ho gaya
There's a big problem - Arre yaar, "Zol" ho gaya
There's a huge problem - Arre yaar, "Raada" ho gaya
You'll be surprised - Ekdam "Hill" jayega tu
I am going out of this place - Chal apun "Kaltii" marta hai.
Don't make a fool of others - Dekh , Tu "Shendi" mat laga sabko
Just get out of here, you oversmart fool!! - Chal e Shaaane, "Hawa" aan de
I am not a stupid out here - Apun kya "ALIBAUG" se nahi aaya
There's some misunderstanding - Arre kuch "Galat Faimili" ho gayi
Do u drink daily?: -Tu kya roz "FULL TO" hota hai?
See, You are afraid.. - Dekh , teri to "FAT" gayi
Shall I just bash u? - E Du kya "Kharcha Pani" ?
Just take him into a secret place - Use jara "Khopche" me leke ja
What a beautiful lady !! - Kya "Zakaas Item" hai yaar!!
What a sensuous/unexplainably sexy lady!! - Kya "Raapchik Maal / Piece" hai yaar!!
Don't just bluff..OK? -E Jyaada "RAAG" mat de..
Don't take much tension.. - Jyaada "LOAD" nahi leneka kya??
Your clothes are very awkward!! - Kya "ZAGMAG / DHINKCHAAK" pehna tune?
I don't care about it much..!! - Abe yaar , "Hata Saawan Ki Ghata"
Please don't overbore me.. - Jyaada "PAKAA" mat be tu
All this must be done without anyone's notice - Sab kaam "SUUMDI" me hona chahiye.kya?
Source: Metroblogging Mumbai
Apun : It's actual meaning is WE but in Bhindi it means I or me...
Chava / Chavi :Actual meaning of a chava is a lion's cub. However, in Bambaiya hindi (Bhindi) it would mean a Boyfriend/GirlFriend (normally the one that's going steady). Chava, is also used to describe to a good looking chap or the normal stud in the locality. No, Chavi would still mean the steady one.
Chikna / Chikni : Stands for any good looking fellow. Chikna actually means smooth.
Dhapnya / Battery / double battery : Refers to a person wearing rescription glasses. Dhapnya is a marathi word. The Ghati way of saying this would be "bya-tree".
Chaayla : The original meaning is quiet demeaning. The contemporary meaning is so flexible that "Chaayla" can be used anywhere in a casual conversation. Agmatically speaking this word doesnt have any meaning.
Haila: This originated from "Hai Allah " But I don't think 99% of the users know about this.
Haila would translate to "Oh God"
Keeda /SulemaniKeeda / RehmaniKeeda: An absolute pest.
Paka : Its means don't eat my head or leave me alone.
Actually pakana in hindi is to cook.
Jhakaas : Superb. Excellent.
Mandvali / Mandavli :
Compromise /Negotiation or truce
Gangaram:
For a barber. Gangaram is a guy's name. I guess some Gangaram must have played an immortal role in some play or movie for his name to stick on.
Dhakkan: Dhakkan in its true sense would mean a cover. Here it refers to anyone with a moronic intellect or an Idiot.
Dhating: The word Dhating also refers to drama.
Atrang : One meaning of this word is similar to Hajaam.
Atrangi also mean something strange or extraordinary.
Funter / Tapori : Roadside loafer. Tapori is among the most commonly used words in Bhindi.
Shana : Literal meaning in marathi means wise..but mostly used in sarcastic way.
Dhid shana : The word dhid means 1 and half times the original one.That means 1 and half times shana.
ChappanTikkli : Actual meaning 56 spots : this is not used now-a-days. but in Bhindi it means one with lots of pimples / marks on his/her face.
Dum : Actual meaning is cigarette with marijuana for kick.but nowdays commonly used to refer ordinary cigarette.. or even scold someone.
Hul [Hool] : hul means to scold but not quite literally ..
Bevda / Gutter / Taankee / Batli / JohnnyWalker : A Drunk. Johnny Walker comes from either the actor by the name or the whiskey brand. Daru and gutter are very closely linked for reasons beacause cheap beer is made from gutter water or so goes some old saying.
Bevda is often used to describe the drink as well as the totally drunk
Charsi / Fookya / Soootya : A smoker. Charas is exactly marijuana. Charasi would mean any guy who smokes though.
Rappak [ Rappppppppak ] :Means Slap.
Tapri : A road side shop.
Chotay / Ramu : For any kid working in a Tapri.
Mava / (120 - 300) [ EkSauBees-TeenSau ] : This is a prototype of paan you get here. 120 and 300 are the Flavors of tabacco. Mava is everything that paan has without the betel-leaf. Also refer to the person who consumes it.
Dhakta : Actual meaning is younger. in this case it is small paan packet.
Dhoop Chaav : Means Sun and Shade. Refers to the shops owned by the road side barbers who just have a rag for the Chaav and is obviously hole-ridden to let the Dhoop come in.
Chinese Gaadi : No this is not a Chinese make of an automobile, Its the "Tapri" Selling chinese food on the side of the road. You find one after every 10 meters. The best part is that all these Chinese Gaadis are red in color, with the picture of a dragon or a chinese man and have names like "Red Sun","Red Dragon", "Fong's", "Ching" "Sung-Ming"or "Chow" or anything that Sounds even vaguely Chinese. The cook is normally a Nepali working as a night watchman in some nearby apartment complex. The only criteria to get a chef's job at a Chinese Gaadi is to have slanted eyes.
Mahim - Matunga / Vasai - Virar : This is a term used for squints.
Ghungroo Salmaan : This term is very new but catching on fast. Ghungroo refers to a Curly haired guy. Salmaan (Khan) comes in the picture since the "Ghunroo Salmaan" fellow is obviously mistaking Himself to be a Hindi film hero. It's used as a put-down.
Cutting : A little_more_than_half cup of Tea is a cutting. The Cutting concept would have been started by people who used to split a cup of tea between 2 people... and finally the tea vendor started selling half cup of tea and called it "cutting". A little_more_than_half is given to increase the patrons.
AndhaDhuni / Aadva-Patta : These are a cricketing terms. AadvaPatta comes from Pune, means "Cross batted shot". AndhaDhuni means "Blind shot".But nowadays these refer to any guy who doesn't bat well.
Mama / Maushi : Mama and Maushi translate to the maternal uncle and aunt. These words are thoroughly misused to get some work done. Normally used while speaking Marathi. Every other Marathi speaking street vendor would be a Mama or a Maushi. (to increase the stakes while bargaining)
Dada / Tai : Translate to elder brother or sister.
Uncle / Auntie : This is used for the more sophisticated public. Normally with the Marathi ignorant.
Ghaati : Ghaatis are the residents of the rural regions of Maharashtra. It's usage is quiet demeaning..... and thus heard more frequently.
Gujju / Marwadi : The money men of Mumbai. These guys are easily spotted on the road - either in colorful shirts, embroidered trousers, against the mirror of a parked vehicle combing their hair, or doing something equally funny. These guys are the second largest community in Bombay after the Marathi-speaking people.
Madrasi : Madras (now chennai) is a place in the southern part of India.Madrasi refers to any guy from a place to the south of Maharashtra. Doesn't matter where he is from. Bangalore, Goa, Anywhere....And the best part of being a Madrasi is that you are supposed to eat idli sambar forbreakfast, lunch, and dinner. And rasam-chaval is supposed to be the favourite dish.
Gulti : This is a fairly new term. Used for people from Andhra Pradesh.I don't have a clue about its origin or actual meaning.
Bhaiya / Pandit : Any guy from UP / Bihar / MP / Delhi / Northern states is called a Bhaiya. Pandit is also used interchangeably but is mostly used for the guys at the Lassi/Doodh shops or for Panwallas.
Paapay / Papajee : A Sikh. Dont know what a paapay means. Actually its not insulting or anything like that.
Pavwalla : The Christians. I guess this started because of the fact that they eat bread instead of chapatis.
Another very common used bhindi word is abey or abe ! This is often used in combination with other words like abe saale, abe halkat (females tend to use this more often), abe dhapnike, abe battrey, etc.
And last but not the least is
Saala : Literal meaning wife's brother....but in Mumbai it is used in every context whether good or bad...when friends meet and greet then it is "kya saala kaisa hai....." when angry "abey saale....phoot na"... in fact this is the most common used word in mumbai.... and can be used when you are happy / sad /depressed / angry / shy / vulgar / teasing / and when there is nothing else to say then use a saala....
There's a minor problem - Arre yaar, "Waanda" ho gaya
There's a big problem - Arre yaar, "Zol" ho gaya
There's a huge problem - Arre yaar, "Raada" ho gaya
You'll be surprised - Ekdam "Hill" jayega tu
I am going out of this place - Chal apun "Kaltii" marta hai.
Don't make a fool of others - Dekh , Tu "Shendi" mat laga sabko
Just get out of here, you oversmart fool!! - Chal e Shaaane, "Hawa" aan de
I am not a stupid out here - Apun kya "ALIBAUG" se nahi aaya
There's some misunderstanding - Arre kuch "Galat Faimili" ho gayi
Do u drink daily?: -Tu kya roz "FULL TO" hota hai?
See, You are afraid.. - Dekh , teri to "FAT" gayi
Shall I just bash u? - E Du kya "Kharcha Pani" ?
Just take him into a secret place - Use jara "Khopche" me leke ja
What a beautiful lady !! - Kya "Zakaas Item" hai yaar!!
What a sensuous/unexplainably sexy lady!! - Kya "Raapchik Maal / Piece" hai yaar!!
Don't just bluff..OK? -E Jyaada "RAAG" mat de..
Don't take much tension.. - Jyaada "LOAD" nahi leneka kya??
Your clothes are very awkward!! - Kya "ZAGMAG / DHINKCHAAK" pehna tune?
I don't care about it much..!! - Abe yaar , "Hata Saawan Ki Ghata"
Please don't overbore me.. - Jyaada "PAKAA" mat be tu
All this must be done without anyone's notice - Sab kaam "SUUMDI" me hona chahiye.kya?
Source: Metroblogging Mumbai
Subscribe to:
Posts (Atom)